
Я читала "Двенадцатую ночь" и смотрела несколько экранизаций, так что было проще, чем с "Ричардом II", на которого пошла с нулевыми знаниями. Честно признаюсь, что стихи для меня сродни плохо изученному иностранному языку: я с трудом воспринимаю их содержание, мысленно переводя в прозу. Хотя диалоги прекрасны без сомнения, особенно изобретательно-колкие фразы шута, который не лезет за словом в карман.И здесь хорошо, что перевод субтитрами. К примеру, одна из песен шута в переводе звучит так себе, а в оригинале очень интересная по смыслу.
Спектакль стилизован под театр времен Шекспира, зрители в партере стоят, актеры исключительно мужчины, живой оркестр с иерихонскими трубами. Спектакль длинноват: хотя вторая половина стремительнее и бодрее первой, думаю, что в кресле его смотреть удобнее, чем стоя на площади, но зато аутентичность.
Фрай - самое громкое имя на афише - играет Малволио, того самого с желтыми чулками и подвязками накрест. Себастьяна играет Сэмюэл Барнетт, я его помню по роли священника в "Секретных материалах Стрейнджа". Великолепная служанка-интриганка (Пол Чахиди) и остроумный шут (Питер Хэмилтон Дайер), пожалуй, мои фавориты. Остальные, впрочем, не хуже.


